اليوم الاثنين 07 أكتوبر 2024م
 "التعاون الإسلامي" ترحب بتصريحات الرئيس الفرنسي بشأن ضرورة وقف تصدير الأسلحة للاحتلال الإسرائيليالكوفية صور وفيديو|| تطورات اليوم الـ 366 من عدوان الاحتلال المتواصل على قطاع غزةالكوفية بالصور والفيديو|| مقتل مجندة وإصابة 17 اخرين في عملية إطلاق نار في بئر السبعالكوفية مراسلتنا: صافرات الإنذار تدوي في الجليل الأعلىالكوفية إصابتان خلال مواجهات مع الاحتلال في بيت فوريك شرق نابلسالكوفية "نقابة الصحفيين" تفتتح مركز التضامن الإعلامي بدير البلحالكوفية الأمم المتحدة: آلاف النساء يواجهن مخاطر صحية تهدد حياتهن في قطاع غزةالكوفية الهلال الأحمر: إصابتان بالرصاص الحي بالقدم خلال مواجهات مع قوات الاحتلال في بلدة بيت فوريك شرق نابلسالكوفية لجنة بالكنيست الإسرائيلي تصادق على مشروع قانون ضد "الأونروا"الكوفية الأوقاف: الاحتلال دمَّر 611 مسجدا بشكل كلي في قطاع غزة واقتحم الأقصى 262 مرةالكوفية صافرات الإنذار تدوي "راموت نفتالي" في إصبع الجليلالكوفية مراسلنا: دوي انفجارات ضخمة ومتتالية في مخيم النصيرات وسط قطاع غزةالكوفية مراسلتنا: صافرات إنذار تدوي في 14 مستوطنة بالجليل الأعلىالكوفية الاحتلال يغلق مدخل قرية بزاريا بالسواتر الترابيةالكوفية الإعلان عن أسماء 15 شهيدا من أسرى غزة داخل معتقلات الاحتلالالكوفية مراسلنا: إصابات جراء استهداف الاحتلال لدراجة نارية في منطقة مصبح شمال مدينة رفحالكوفية الاحتلال: منفذ العملية في بئر السبع من سكان النقب ويحمل الجنسية الإسرائيليةالكوفية شرطة الاحتلال: الحدث في المحطة المركزية في بئر السبع انتهىالكوفية إذاعة جيش الاحتلال: منفذ العملية في بئر السبع من قرية حورة في النقبالكوفية 11 إصابة بقصف للاحتلال استهدف نازحين في مخيمي النصيرات وجبالياالكوفية

وزير الثقافة يوقع اتفاقية لترجمة يوميات الحرب على غزة للبرتغالية

16:16 - 08 سبتمبر - 2024
الكوفية:

رام الله: وقع وزير الثقافة عماد حمدان، اليوم الأحد، اتفاقية تعاون مع دار "طبلة للنشر" في البرازيل، لترجمة مختارات من الأجزاء الثلاثة لكتاب "كتابة خلف الخطوط" للغة البرتغالية، الذي يضم شهادات ويوميات لفنانين وكتاب من قطاع غزة وثقوا تجاربهم الأدبية ويومياتهم خلال الحرب المستمرة على القطاع.

 وقال الوزير حمدان، في بيان، إن ترجمة هذا الكتاب يأتي ضمن رؤية الوزارة في الحفاظ على الرواية الفلسطينية وحمايتها وترجمتها ونشرها إلى العالم وتصب في إطار مساعي الحكومة الفلسطينية لتعزيز الرواية وتوثيقها، لمحاربة رواية الاحتلال الإسرائيلي والرد على كافة محاولات طمس الهوية والثقافة الفلسطينية وتزويرها وتحريفها.

 وأضاف، أن هذا التعاون يأتي في إطار جهود الوزارة الحثيثة لنقل معاناة الفلسطينيين، وخاصة ما يعانيه أهلنا في قطاع غزة، ومثقفوها، وكتابها، الذين يعيشون تحت الإبادة للإنسان وثقافته وتراثه، ونقل صوتهم ومعاناتهم إلى العالم بعدة لغات.

 بدورها، قالت مديرة دار "طبلة" للنشر لاورا دي بيترو، إن ترجمة هذا الكتاب مهم وضروري، في ظل رغبة الجماهير حول العالم لمعرفة تفاصيل ما يحدث في قطاع غزة في ظل الحرب، وفي مراكز الإيواء وداخل الخيام، مشيرة إلى أن هذا الكتاب سيتم إطلاقه بالطبعة البرتغالية، خلال مهرجان الأدب في البرازيل، الذي سيعقد في تشرين الأول / أكتوبر المقبل، وسيتم تسليم نسخة منه للرئيس البرازيلي الداعم للقضية الفلسطينية.

 وأضافت، أنها تشرفت بهذا التعاون المهم والذي يتطلع إليه جمهور البرازيل والناطقين بالبرتغالية باهتمام بالغ، وان القصص المترجمة واقعية وانسانية سيكون لها أثر بالغ في عقول وقلوب القراء. مؤكدة أن الكتاب سيكون متوفراً طباعة، وعلى كافة المنصات الرقمية.

كن أول من يعلق
تعليق جديد
البريد الالكتروني لا يظهر بالتعليق